daily vocabmail

Sunday, 19. May 2024

Ihre Antwort:
an accident that almost happens but does not happen
ist korrekt! Sehr gut!

This expression means escaped by a narrow margin from a possible accident. The saying comes from the fact that, if somebody shaves too close with his razor to get rid of excess hair, he can easily cut himself. The phrase was in use by 1834 in the United States.

Übersetzung:
noch einmal glimpflich davon kommen
Gegenteil(e)
The opposite of "to have a close shave" is "to find oneself deep in the mire".
Synonym(e):
You could also say: to narrowly escape.

Haben Sie sich die Redewendungen dieser Woche alle merken können?
Testen Sie Ihr Wissen bei unserem

daily vocabmail quiz

Lust auf mehr?

Noch mehr daily vocabmail-Training erhalten Sie unserem

daily vocabmail Archiv

Hier finden Sie alle Fragen aus den letzten Jahren.

Sie wollen ein Angebot oder die gratis Teststellung für die Unterweisung?

88 E-Learnings zu den Herausforderungen der aktuellen Arbeitswelt