daily vocabmail
Sunday, 19. May 2024
Ihre Antwort:
an accident that almost happens but does not happen
ist korrekt! Sehr gut!
This expression means escaped by a narrow margin from a possible accident. The saying comes from the fact that, if somebody shaves too close with his razor to get rid of excess hair, he can easily cut himself. The phrase was in use by 1834 in the United States.
- Übersetzung:
- noch einmal glimpflich davon kommen
- Gegenteil(e)
- The opposite of "to have a close shave" is "to find oneself deep in the mire".
- Synonym(e):
- You could also say: to narrowly escape.
Haben Sie sich die Redewendungen dieser Woche alle merken können?
Testen Sie Ihr Wissen bei unserem
Lust auf mehr?
daily vocabmail - kleine Spielauswahl
Noch mehr daily vocabmail-Training erhalten Sie unserem
Hier finden Sie alle Fragen aus den letzten Jahren.