daily vocabmail

Tuesday, 14. May 2024

Ihre Antwort:
to be in bitter conflict
ist korrekt! Sehr gut!

This phrase means to be hostile to each other. It comes from a time when quarrels were settled by fights with daggers. The expression is first recorded by 1668 but common only from the nineteenth century.

Übersetzung:
mit jemandem auf Kriegsfuß stehen
Gegenteil(e)
The opposite of "be at daggers drawn with somebody" is "to bury the hatchet" or "to make one's peace with somebody".
Synonym(e):
You could also say: to be in conflict with somebody.

Haben Sie sich die Redewendungen dieser Woche alle merken können?
Testen Sie Ihr Wissen bei unserem

daily vocabmail quiz

Lust auf mehr?

Noch mehr daily vocabmail-Training erhalten Sie unserem

daily vocabmail Archiv

Hier finden Sie alle Fragen aus den letzten Jahren.

Sie wollen ein Angebot oder die gratis Teststellung für die Unterweisung?

88 E-Learnings zu den Herausforderungen der aktuellen Arbeitswelt